967 コミュニケーション言語 |
2002/02/23 18:02:49 C?E¨C?
(参照数 12) |
みなさま、いじゅさま、チョーひさしぶりです、C?E¨C?です。
2月はほとんどフランスのカンヌにいました。 携帯電話の見本市会場での仕事だったのです。
まずカンヌの感想。 会場内の公用語は英語でした。 世界中から出展者、来場者が来てます。 ここでラッキーだったのは 英語の違いを1ケ所で見る事ができたことです。
それぞれの母国語から来るアクセントの違いはまず顕著ですが 伴うボディランゲージの頻度の差や表情の違い、 口語的言い回しの違い、構文の違い。 英語圏の国同士を比較しても全く違うので 世界となると非常におもしろかったです。
そしていじゅさんの作文(?)の感想。 ボクは音が好きです。 (以下、いつも??と言われる個人的意見) ラップにのるフランス語、オペラのイタリア語、 ハードロックにつきささるドイツ語や東欧圏の言葉。 イージーリスニングなら英語かな、でもパンクロックならイギリス撥音の英語。 朗読の心地よさは母国語である日本語にまさるものなし、 それぞれの民族音楽の中の、音としての一致感。 はしゃぐ子供の愛らしさは韓国語がいちばん。 (上記に対する異論反論はみなさま通信でやりましょ:笑)
単純にそんな興味を10代中盤に持ったことが 現在に至り、音と関係のない言語の使用法がメインである今でも
ヒマを見つけては音を追っています。
| |