マジンガー悪役だらけ。


alte Geschichte von Graf Dracula
"Heeeeeerzlichen Glueckwunsch zum Geburtstag, Dracuuuuuuula!!"
"?!...ah, Bernd..."
"Heute ist dein Geburtstag, nicht wahr?! Dann, 'Herzlichen Glueckwunsch'!"
"A...Danke schoen, Bernd...Aber warum?"
"Was?"
"Warum weisst du das, dass heute mein Geburtstag ist?"

「おたんじょうびおめでとおおおおおおお、ドラクゥゥゥゥゥラッ!」
「?!…あ、ベルント…」
「今日はお前の誕生日だろ?!だから『おめでとう』だぜ!」
「あ…ありがとう、ベルント。…だけど、何故?」
「何?」
「何故、今日が俺の誕生日だって知ってるんだ?」
"Red keinen Unsinn! Warum vergisst man das Geburtstag des Freundes?"
"..."
"Ganz Natuerlich! Oder?!"
"...Ja, du hast recht...Ich freue mich wirklich, danke"

「馬鹿なこと言うなよ〜!友達の誕生日忘れるとかないって!」
「…」
「当ったり前のこと、だっろ〜?!」
「…ああ、お前の言うとおりだ…本当にうれしいよ、ありがとう」
"So, das ist fuer dich, Dracula!"
"W...was?"
"Ha, Mach keine Witze! Das ist nur eine Kleinigkeit, aber ich hoffe, dass du das magst!"
"Ah..."

「だから!これ、お前に、ドラクゥラ!」
「な…何だ?」
「はん、冗談言うなよ!つまんないものだけどさ、気に入ってくれりゃいいんだけど!」
「あ…」
"...Bernd,"
"Ja?"
"Du bist...ah, Ich weiss nicht, wie ich es sagen soll, aber..."
"So was?"
"Du bist..., du bist immer nett zu mir. Ich bin froh...,"
"...Und was?"
"...Vielen Dank, Bernd. Ich..."

"―Ich meine immer, dass du mein engre Freund bist."

「…ベルント」
「おお?」
「お前は…え、っと、なんて言っていいかわからないんだが、でも…」
「だから、何?」
「お前は…、お前は、いつも俺にやさしくしてくれる。うれしい、し…」
「…それで?」
「…あ、ありがとう、ベルント。俺は…」

「―俺は、いつも、お前のことを…親友だって、思ってる」
"Ha, es ist kaum notwendig zu sagen! Ich denke auch, du bist mein engre Freund! Na klar?!"
"Ja,...ja, das stimmt."
"Willst du wissen, was das ist, Dracula? Oeffne es!"
"Kann ich? So..."

「はん、いまさら言うことかよ!俺も、お前のことダチだって思ってるぜ!そうだろ?!」
「ああ…ああ、そうだな」
「これが何だか知りたいだろ、ドラクゥラ?開けろよ!」
「いいのか?それじゃ…」
"..."

「…」
"Bernd, aeh...Darf ich dich fragen, was das ist?"
"Ach, warum fragst du mich solche Dinge, Dracula?
Wie du siehst, das ist ein Monokel!"
"Ja, natuerlich verstehe ich das, aber ich moechte wissen, warum du mir das gibst..."
"Du bist der Adlige von einen alten Familie, der Graf!
Dann sollst du aristokratische Dinge tragen!"
"Ah...kann sein...aber, wie anachronistisch..."

「ベルント、えっと…これは何か、聞いてもいいか?」
「はっ、何でそんなこと聞くんだよ、ドラクゥラ?
見てのとおり、モノクル(片眼鏡)だよ!」
「ああ、もちろんそれはわかっているが、何でこれを俺に…?」
「お前は由緒正しきお家のお貴族様、伯爵様だろ〜!
だったらそういうお貴族様っぽいものを身につけるべきじゃね?」
「ああ…かもしれない、けど…こんなアナクロな…」
"He, Dracula! Ich glaube, dass du es zu erst versuchen sollst!"
"A...Ja..."
"Probier'es!"
"Ja...hm, steht es mir schoen gut?"

「おい、ドラクゥラ!まず試さなきゃ!」
「あ…ああ…」
「つけてみろよ!」
「わかった…んん、似合うか?」
"Aha, ja! weil das ziemlich ungewohnt ist, siehst du mit dem Monokel seltsam aus!"

-Die Ende-

「ああー!ぜんぜん見慣れてないせいかな、モノクルつけたお前ってなんか変な感じ!」

-完-
そんなわけで、つらつら書いてきました…
若いころのブロッケン伯爵と、親友・ベルントのコネタ話。

"Warum traegt Graf Brocken immer ein Monokel?"
「どうしてブロッケン伯爵はいつもモノクルをつけているの?」

でした。
彼らについては、こちらの
der engere Freund des "Graf Dracula"
でどうぞ。
http://www.geocities.co.jp/Bookend/9535/mzsstop.html

'Dieses Monokel ist schon alt...
Vielleicht muss ich es reparieren lassen.
Das ist...ein wichtiges Andenken, seines Andenken...'

(このモノクルもずいぶん古くなったな…
修理させなくては駄目か。
これは…大切な形見、…あいつの形見だからな…)


そして。
その大切な友を失ったその時。

このお話の挿絵
der engere Freund des "Graf Dracula"
http://www.geocities.co.jp/Bookend/9535/mzss6-4.html
友人の死に泣くことしかできないブロッケン大尉

「…ああ。
よくわかったよ、神様。

あんたは、どうしようもなくボケてて信用のならない、何も見ちゃいない、何もわかっちゃいない…
とんでもないもうろくジジイだってことがな!

あんたは、何も見ちゃいなかったんだ!
畜生、そうでないなら!…あんたは、何故ラウラを、そしてベルントを殺したんだ!
あんなに清らかで美しかった、あの女を!
あんなにやさしくて誠実だった、あの男を!
何故、あいつらが先に死なねばならない?!何故、この世から去らねばならないんだ?!
畜生、そのくせ―俺のような、一番最初に殺すべき罪深き男を、何故あんたは殺さないんだ?!

…ああ、畜生ッ!
畜生、それなら、俺は…俺は、生きのびてやる!
俺は、生きのびてやる…そして、あんたの造った、この薄汚れて矛盾だらけの世界を、みんなみんな焼き尽くしてやる!
あんたは、その光景を歯噛みしながら見ているがいい!
そうだ、あんたは見ていることしか出来ないんだ―
何事かが出来るくらいなら、あんたはあいつらを救ってやるべきだったんだからなあッ!!」