1323   Re^2:新入りです。どうぞよろしく。
2003/04/19 18:08:34  Kotori   (参照数 110)

ijustat様、返信をありがとうございます。韓国ですか!去年韓国に帰った留学生の友達を思いだします。彼からもっと韓国語を学んでおけばよかったと後悔・・。韓国語で、日本語と似ている点はありますか?

>ところで、Kotoriさんがセルビア・クロアチア・ボスニア語を始められるようになったきっかけと、始めてから味わっているこの言語の魅力について、もし話してくだされば、うれしいと思います。ひょっとしたら、それを読んで、この言語の学習をはじめようという人が現れるかもしれません。

きっかけは、インターネットのRPGで、クロアチアの大学生達と友達になったことです(^^;) いわゆるM.U.D.(Multi-User Dungeon)と称されるゲームで・・・そうそうディアブロとかウルティマ・オンラインも M.U.D.の一種です。しかし、世界中に何千と存在する一般的な M.U.D.は、画像なし、テキストベース(英語)、無料、テルネットさえあれば誰でも遊べます。私は、約8年前、英語の勉強になるかと思って一般的なM.U.D.をプレイし始めたんですが、かなり病みつきになりましたので、これから始められる皆さんはご注意を(笑)でも本当に、私にとって英語の役に立ちました。怠け者なので、知らないうちに(遊んでるうちに)英語の力が向上するっていうやりかたが私には向いている(^^;)結果的に外国に友達もたくさんできました。すごく自然に。他のプレーヤーと協力して強いモンスターを倒したり、装備品をトレードしたり、けんかしたりするうちに、友達が出来ていく・・。で、偶然クロアチア人の大学生達と気が合って、彼らの文化や言語に興味を持つようになりました。

クロアチア語は、読んだままに発音すればいいというところが日本語に似ている!それぞれのアルファベットの発音の仕方をいったん覚えてしまえば、言葉を知らなくても音読できちゃいます。母音は基本的にa、e、i、o、uの五つだけというのも、日本人にはわかりやすいと思います。例えば英語みたいに何種類もの ア があるわけじゃないから。tの発音なども、英語ほど強くなく、日本人には発音しやすいはずです。しかし、ほかの子音はちょっと難しいかも・・子音の連続が多いし、シュとかジュとかかなり強くて、日本語や英語には無い音です。

文法についてはまだほとんど知らないんですが、私にとっては難しい!冠詞がないっていうのは嬉しいけれど、名詞、形容詞の格変化になると頭がこんがらがってきます。ほかのスラブ言語に馴れていると、それほど難しくないのかもしれませんが、私にはさっぱり(^^;)主語をさかんに省略するところは日本語に似ています。

クロアチア語・セルビア語・ボスニア語は基本的に同じ言語で、方言程度の差しかないそうですが、セルビア語はキリル文字を使いますから、英語と同じラテン文字のクロアチア語のほうが私にはラク・・・ボスニア・ヘルツェゴヴィナにはクロアチア人もたくさん住んでいて、彼らはボスニア・ヘルツェゴヴィナとクロアチアの二重国籍をもっています。ボスニア生まれでヘルツェゴヴィナに実家をもち、クロアチアの大学に通っている友達に、「あなたはユーゴスラヴィア人?クロアチア人?ボスニア人?それともヘルツェゴヴィナ人??」ときいたら、"All of them." と答えました。でも、彼の出生証明書にはクロアチア人と明記されているから、ヘルツェゴヴィナで育ったけどアイデンティティーはやっぱりクロアチア人だそうです。その辺の複雑な文化と歴史にはとても興味を引かれます。戦争の痛手も・・・兵士として戦争に参加した友達の体験談とかも・・・衝撃を受けました。

私が知り合ったクロアチア人は、皆とても人懐っこいです。M.U.D.の友達もそうですし、現実に大学などで出会ったボスニア人やクロアチア人も、本当に人懐こい。アメリカ人とは雰囲気がちょっと違うんです。これはお国柄なのかなぁ??いつか旅行に行って確かめてきたいと思います。