1201   Re^3:チュソクとお盆
2002/09/21 20:59:04  yudouhu   (参照数 19)
これは 1194 [チュソクとお盆] への返信です

ijustatさんこにちわ!ゆどうふです。

>今日は、ちょうどそのチュソクの日で、チュソクのことを、チュンチュジョル(仲秋節)とも言います。日本では、十五夜ですが、十五夜の月のことを、仲秋の名月ともいうでしょう。ここでも、同じ日が、日本では月見団子を供える日になり、韓国では墓参りをする日に発展したのです。

ちょうど今日ですね。仲秋の名月です。
同じ日でも国によって風習が大きく変わったのですなあ。
墓参りの日は、日本では新暦に移動した(それとも旧暦七月が墓参りの日に当たったのか…?)のですな。

>ついでに言うと、お盆はもともとは盂蘭盆と言っていましたが、韓国でも、仏教のお寺ではウランブンジョル(盂蘭盆節)に何らかの儀式を取り持つようです。具体的にはどんなことをするのか分かりません。これはもともと、罪を犯して地獄へ落ちた人を救うために、比丘たちを供養したという故事が発端になっています。そこから、日本では、墓参りをする日に発展していったようです。実は5年前の今ごろ、それについて調べてある公団の機関紙に文章を載せたことがあるのですが、もしよかったら、読んでみてください。ここでは、「日本のチュソク」と紹介しています。
>
>http://members.tripod.lycos.co.kr/ijustat/learning/obon.html

なぜか私が見ようとしたときは見られなかったのが残念です。
韓国のライコス、調子が悪かったんでせうか。
またしばらくして後、トライしてみます^^

>私はブックオフに行きたくても、再入国のビザを取って飛行機のチケットを買い、はるばるインチョンの空港まで行って、飛行機に乗って日本へ行かなければならないので、簡単なことではありません。でも、ソウルにはキョボ文庫やヨンプン文庫など、日本書籍コーナーのある大型書店があるので、運が好ければ、そこでその本を見ることができるかもしれません。

もしかすると、韓国語版であるかもしれません。
タイトルや内容、作者名からすると、なんだか韓国の本を日本語に訳した、というような
印象を受けますから。
韓国で評判の高かった児童文学なのかもしれません。

>今日、私の上の子は、友達がみんなソウルから出ていってしまったので、つまんなくてしょうがないとぼやいています。今夜は、うちの教会の日本語礼拝に通っている日本人の兄弟姉妹たちを呼んで、一緒に食事をする予定です。leegreenさんは、今日は何か行事をしますか。

みんなソウルから地方に散っていってしまわれたんですね、それはさみしひ^−^;
食事会、今ごろ盛り上がっている頃でせうか…
私は、白ワインと炭酸水で「スプリッツァー」という飲み物をつくって
それを飲みもって月見です。
人間たまには風流しないと…(笑)

でわでわ!
ゆどうふ。