740 うう ツライな... |
2001/10/24 12:59:48 氷雨
(参照数 9) |
でもこの頃は日本の本を読んでも漢字の読み方や振り仮名などの 付いてる本があるのでケッコウ安心できるんだけど
振り仮名の全然付いてない本って 解析すんより漢字の読み方を捜す事で 大部分の時間を過ごしてしまう とくにそれが常用漢字ではない場合.
って聞きますけど日本の方々は 本に書かれてる漢字を読むことができるのですか? 私も11/10にある漢字能力試験に備えて漢字の勉強してますが
ある日本の本を読むと全然"見たことのない"漢字も多く 登場してますね.
ってゆうのはその漢字を読むことができるってゆうのを 前提にして書いたのではないんでしょうか?
悲しいことで漢字文化圏の国の中で韓国の漢字実力(とくに若者の) が一番低いってことを思い知る時が多いんですね
学系では
"ハングルのみ使おう" と言ってますが
でもその結果韓国の若者は"漢字盲"になってしまうのでしょうか...
心配やな... | |