605   Re^4:ちょっと複雑... ( ̄∇ ̄:)
2001/08/21 14:25:23  yudouhu   (参照数 27)
ijustatさんこにちわ!ゆどうふです。

>確かに相手本人の名前となると、状況は一転しますよね。その状況の違いが重要です。つまり、面と向かっていれば、相手に対して自分の名前をどう呼んでほしいと頼むことができるのです。その場合に、うちの国語ではこれこれこういう規則だからダメと答えるのは、“エチケットとして”正しいことではありません。

あ、なんかようやく自分の中で合点がいきました^^
さきほどの氷雨さんの質問同様、私もその「人名に関する問題」と実際の現地音問題に
ついて、合致できないなーとおもっていたのです

前何かの雑誌かホームページで、「日本人は中国人の名前を日本語読みすることがあるが、
それはとても失礼になる」という内容の記事を読んだことがあります。
でも、中国人のなかにも、日本人の名前は中国語読みしたりする人もいるとか。

それを見て、「???^−^;;」とかおもっていたので、なおさらです。
ようするに、「俺を『○○』とよんでくれ」っていやあいいんですよね、単純に。

>私は、自分の名前は必要ない限り、一切ハングルだけで書いています。漢字は書きません。そのハングルの表記も、原音に近い表記ではなく、教育部で指定した表記に従っています。これは、私の場合です。

をを、それはやはり日本語を学ぶ生徒さんへの配慮とか^^

でわでわ!
ゆどうふ。