598   Re^2:現地音主義はイデオロギーですよ。
2001/08/21 01:06:23  DEBU   (参照数 17)
ども、おでぶです。

>あと、専門的な知識がなければ現地音の復元が困難なこともあります。たとえば作曲家のショパン(Chopin)。この人はポーランド人だったから、本当の名前はフランス語の発音ではないはずです。私はポーランド語を全然知らないので、私の敬愛するこの作曲家の名前を今まで一度もまともに呼んだことがありません。アンデルセンもそうです。韓国でもアンデルセンと呼んでいますが、田中克彦[たなか・かつひこ]という言語学者が何かの本で、アンデルセンは間違いで、アナスンと読むべきだと書いているのを読んだことがあります。でも、その含みは、たしか現地音主義に対する皮肉だったように思います。

そうなんですよ。

図書館の目録の作り方なんですけど、著者名は原語で記名するんですよ。
(司書教諭過程で勉強しました。)
あまり多くは知らないんですけど(単位とれてるかなぁ)、「イソップ物語」の著者、
「イソップ」さんはギリシャだかどこかの人で、「アイソポス」さんっていうんです。

他にも色々あるんですが(夏休みで忘れました^^;)、こんなの調べる人はわかるのかなぁ
なんて思いました。