330   Re^4:ゲルマン語とロマン語
2001/04/25 14:02:35  yudouhu-lj   (参照数 6)
こんにちわGirasolさん!ゆどうふです!

>逆に違ってるから、英語とドイツ語のようにこんがらがったりしなくて良いのでは?Ich have Bier drinken……なんてことにはならないでしょう。スペイン語を始めて思ったんですが、ロマン語同士はとっても似てるみたいです。フランス語は発音が全く違うけど、書いたものを見ると、単語などは結構理解できたりします。イタリア語は発音ももっと似ています。文法のことは全くわからないんですが、スペイン語は時制(現在形、点過去、線過去、過去未来、それにそれぞれの完了形、それからそれぞれの接続法、…まだ忘れてるのがあるかも…と気が遠くなる)が恐ろしくたくさんあって、その全ての形が違うので覚えるのが大変です。フランス語とかも時制いっぱいありますか?

なりますなります^−^;
英語の副専攻授業で「やー!びってびって!!」このあたりはまだ相手も分かってくれますが^−^;
Girasolさんのいうように、ラテン語系みたいに流れが違うと混ざらないのかも^−^;
思わず口をついて「はーべ(英語じゃhaveさ^−^;)」が出てきて怪訝な顔をされます。
スペイン語。。。点過去や線過去ですか。想像もつきません。
フランス語も大過去(大きいのは何故?!)やなんやらとなかなか難しいようです
ただ、おんなじ流れだと文法の性質が似ていてそれが助かるんですよね。
理解が早いって言うか。。。
だからきっとGirasolさんはフランス語やイタリア語文法をかなり早くスペイン語と体系付けてマスターできると思うのです

私はイタリア語まだなれてません^−^;駄目でした。
だって、定冠詞と前置詞がくっついて全然違う形になるんですもの。。。^−^;;

でわでわ!
ゆどうふ